My last post generated quite some controversy. I got not a few uncomplimentary remarks. Some of the words used to describe my action were:”evil, wicked, senseless, stupid, crazy….”. Its okay, really I don’t mind. You all were only saying it how you felt it, so no wahala!
However, I’d like to say that I am not evil or wicked in anyway. Infact I’m very soft-hearted and kind though my actions on the Desperate E episode may not have shown this.
Maybe am wrong but I don’t feel sorry for what I did anyway, (Oya get ur stones ready and stone princesa,lol!). She asked for it by coming to warn me not to step out of my room and threatening me in the process. I guess my action was more like:
“Oya do your worst!” kinda thing.
Nevertheless am a lot older and wiser now and perhaps if it happened to me now, I’d probably just ignore her and let things be. Just incase the babe come turn Tyson on me, I don too old for rofu-rofu fight now abi?*wink*
I don’t intend for this post to be a ‘Part two’ of the previous one so make I stop here o! Lol!
I stumbled on this somewhere on the net and thought to share. So Enjoy.
Sometimes when a man says something, it's not really what he means. Here are some of the real meanings behind their words!
"CAN I HELP WITH DINNER?"
Translated: "Why isn't it already on the table?"
"UH HUH," "SURE, HONEY," OR "YES, DEAR"
Translated: Absolutely nothing. It's a conditioned response.
"IT WOULD TAKE TOO LONG TO EXPLAIN"
Translated: "I have no idea how it works."
"I WAS LISTENING TO YOU. IT'S JUST THAT I HAVE THINGS ON MY MIND."
Translated: "That girl standing on the corner is a real babe."
"TAKE A BREAK HONEY, YOU'RE WORKING TOO HARD."
Translated: "I can't hear the game over the vacuum cleaner."
"I WAS JUST THINKING ABOUT YOU, AND GOT YOU THESE ROSES."
Translated: "The girl selling them on the corner was a real babe."
"OH, DON'T FUSS - I JUST CUT MYSELF, IT'S NO BIG DEAL."
Translated: "I have actually severed a limb, but will bleed to death before I admit that I'm hurt."
"I CAN'T FIND IT."
Translated: "It didn't fall into my outstretched hands, so I'm completely clueless."
"WHAT DID I DO THIS TIME?"
Translated: "What did you catch me at?"
"I HEARD YOU."
Translated: "I haven't the foggiest clue what you just said, and am hoping desperately that I can fake it well enough so that you don't spend the next three days yelling at me."
"YOU KNOW I COULD NEVER LOVE ANYONE ELSE."
Translated: "I am used to the way you yell at me, and realize it could be worse."
"YOU LOOK TERRIFIC."
Translated: "Oh, God, please don't try on one more outfit, I'm starving."
"I'M NOT LOST. I KNOW EXACTLY WHERE WE ARE."
Translated: "No one will ever see us alive again."
So babes, next time he says any of these, you know exactly what he means,lol!